Media Inquiries
For general media inquiries, please contact media@hhs.gov.
An official website of the United States government
Here’s how you know
Official websites use .gov
A .gov website belongs to an official government organization in the United States.
Secure .gov websites use HTTPS
A lock () or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.
W listopadzie 2023 roku amerykański Departament Zdrowia i Usług Społecznych (HHS) dołączył do agencji w całym rządzie federalnym, nadając priorytet komunikacji w swoich usługach dla społeczeństwa, publikując swój plan dostępu językowego dla całego departamentu. Wraz z wydaniem planu HHS zrobił ogromny krok w kierunku zapewnienia osobom o ograniczonej biegłości w posługiwaniu się językiem angielskim (LEP) oraz osobom niepełnosprawnym większego dostępu do usług ratujących życie które zapewnia.
Dzisiaj, jako kulminacja tego wysiłku, i przed 24. rocznicą Rozporządzenia Wykonawczego 13166, "Poprawa dostępu do usług dla osób z ograniczoną znajomością języka angielskiego", Departament opublikował Plany Dostępu Językowego dla poszczególnych wydziałów. Wysiłek prawie wszystkich wydziałów operacyjnych i kadr HHS jest przykładem zaangażowania Departamentu w zapewnienie dostępnej, kompetentnej kulturowo i językowo oraz kompleksowej opieki zdrowotnej i usług społecznych.
„Usunięcie barier, które uniemożliwiają ludziom dostęp do opieki zdrowotnej i wsparcia usług społecznych, jest jednym z naszych najwyższych priorytetów” - powiedział sekretarz HHS Xavier Becerra. „HHS nadal rozszerza dostęp, w tym dostęp językowy, aby każdy mógł otrzymać pomoc, której potrzebuje i na którą zasługuje. Oprócz naszego planu obejmującego cały departament, który opublikowaliśmy w zeszłym roku, każdy indywidualny wydział w ramach HHS ustanowił własne cele i plany mające na celu dalsze rozszerzenie dostępu. Zaangażowanie administracji Biden-Harrisa na rzecz równości i inkluzywności pozostaje niezmienne i obejmuje każdą część pracy, którą HHS wykonuje każdego dnia w imieniu narodu amerykańskiego. ”
„Dzisiaj świętujemy znaczący kamień milowy, ponieważ z dumą prezentujemy zaktualizowane plany dostępu do języków dla wszystkich pracowników służby zdrowia. Plany te odzwierciedlają nasze niezachwiane zaangażowanie na rzecz równości w dostępie do opieki zdrowotnej i usług społecznych, zapewniając dostępność opieki dla osób w ich językach ojczystych oraz skuteczną komunikację z osobami niepełnosprawnymi ” - powiedziała Melanie Fontes Rainer, dyrektor Biura Praw Obywatelskich HHS i przewodnicząca Komitetu Sterującego Dostępu Językowego HHS. „Jest to świadectwo naszego ciągłego zaangażowania w zapewnienie wszystkim osobom w całym kraju, niezależnie od języka i umiejętności, dostępu do podstawowych usług i informacji, których potrzebują w opiece zdrowotnej.”
Pod kierownictwem Komitetu Sterującego ds. Dostępu Językowego na poziomie całego Departamentu, prowadzonego przez Biuro Praw Obywatelskich HHS, następujące jednostki Departamentu opracowały kompleksowe Plany Dostępu Językowego:
Zaktualizowany plan dostępu językowego HHS na 2023 r. w różnych językach, plany dostępu językowego dla poszczególnych wydziałów całego departamentu HHS oraz dodatkowe zasoby można znaleźć na stronie www.hhs.gov/lep.
Oświadczenia dyrektorów HHS dotyczące Planów Dostępu Językowego dla poszczególnych wydziałów HHS
Xavier Becerra, SEKRETARZ HHS
„Usunięcie barier, które uniemożliwiają społeczeństwu dostęp do opieki zdrowotnej i wsparcia usług społecznych, jest jednym z naszych najwyższych priorytetów. „HHS nadal rozszerza dostęp, w tym dostęp językowy, aby każdy mógł otrzymać pomoc, której potrzebuje i na którą zasługuje. Oprócz naszego planu obejmującego cały departament, który opublikowaliśmy w zeszłym roku, każdy indywidualny wydział w ramach HHS ustanowił własne cele i plany mające na celu dalsze rozszerzenie dostępu. Zaangażowanie administracji Biden-Harrisa na rzecz równości i inkluzywności pozostaje niezmienne i obejmuje każdą część pracy, którą HHS wykonuje każdego dnia w imieniu narodu amerykańskiego.”
Jeff Hild, główny zastępca sekretarza ds. Dzieci i Rodzin (ACF) oraz pełniący obowiązki sekretarza ds. Dzieci i Rodzin
„Administracja ds. Dzieci i Rodzin (ACF) nadal podejmuje działania w celu zwiększenia dostępu do naszych programów i jesteśmy dumni, że realizujemy krytyczny zaktualizowany Plan Dostępu Językowego HHS. Wdrożenie tego niezbędnego planu pokazuje nasze ciągłe zaangażowanie w różnorodność, równość, integrację i dostępność w ponad 60 programach i usługach ACF dla dzieci, młodzieży, rodzin, społeczności i stypendystów w całym kraju.”
Alison Barkoff, starszy urzędnik pełniący obowiązki administratora ds. Życia Społecznego i asystenta sekretarza ds. starzenia się (ACL)
„ACL dokłada wszelkich starań, aby wszyscy starsi dorośli i osoby niepełnosprawne miały dostęp do finansowanych przez nas programów i usług. Udostępnianie informacji w różnych językach i formatach - w tym w języku migowym i formatach Easy Read, które są bardziej dostępne zarówno dla osób niepełnosprawnych intelektualnie, jak i osób o ograniczonych umiejętnościach czytania w języku angielskim - jest ważną częścią tego zobowiązania.”
Dawn O’Connell, zastępca sekretarza ds. Gotowości Strategicznej i Reagowania (ASPR)
„Katastrofy mogą wydarzyć się w dowolnym miejscu w Stanach Zjednoczonych i dotknąć każdego. Język nigdy nie powinien być barierą w poszukiwaniu i otrzymywaniu wsparcia potrzebnego do reagowania i powrotu do zdrowia po sytuacji kryzysowej. Zapewnienie usług dostępu językowego i znaczącej komunikacji dla wszystkich, w tym osób o ograniczonej biegłości w posługiwaniu się językiem angielskim, wzmocni zdolność naszego narodu do przygotowania się na katastrofy, reagowania na nie i wychodzenia z nich. Plan Dostępu Językowego ASPR oznacza 24 lata postępu od podpisania Rozporządzenia Wykonawczego 13166 i pomoże ASPR w zapewnieniu znaczącego dostępu do wszystkich naszych programów i usług.”
Dr Bob O. Valdez, Dyrektor, Agencja Badań i Jakości Opieki Zdrowotnej (AHRQ)
„Ponieważ populacje pacjentów stają się coraz bardziej zróżnicowane, ważne jest, aby organizacje opieki zdrowotnej wszystkich typów i rozmiarów zobowiązały się do opracowania planów dostępu językowego w celu skutecznej komunikacji między różnymi poziomami różnorodności i alfabetyzmu zdrowotnego w naszym kraju, aby zapewnić wysokiej jakości opiekę skoncentrowaną na pacjencie. AHRQ jest dumnym partnerem w Planie Dostępu Językowego HHS i 24. rocznicy Rozporządzenia Wykonawczego 13166. Koncentracja AHRQ na tworzeniu narzędzi i zasobów, które sprzyjają włączeniu w badania osób o ograniczonej biegłości w posługiwaniu się językiem angielskim, pomaga w rozwoju badań nad alfabetyzmem zdrowotnym i przezwyciężaniu dysproporcji w opiece. Co ważniejsze, promuje świadczenie usług opieki zdrowotnej w odpowiedzi na różnorodne preferencje kulturowe i językowe naszych konsumentów, co prowadzi do lepszych wyników opieki. ”
Cheryl R. Campbell, zastępca sekretarza ds. Administracji (ASA)
„Jestem dumny z naszego ciągłego zaangażowania w Rozporządzenie Wykonawcze 13166 i zapewnienia każdemu Amerykaninowi potrzebującemu usług HHS dostępu do nich, niezależnie od ich języka ojczystego. Nasz Plan Dostępu Językowego jest kluczowym elementem umożliwiającym osobom pełne uczestnictwo w opiece zdrowotnej i demonstruje zaangażowanie HHS w sprawiedliwą obsługę naszych społeczności. ”
Lisa Molyneux, główny zastępca sekretarza ds. Zasobów Finansowych (ASFR), wykonująca delegowane obowiązki asystenta sekretarza ds. Zasobów Finansowych
„Zapewnienie znaczącego dostępu językowego do informacji ma kluczowe znaczenie dla postępów w wysiłkach na rzecz równości HHS. Plan dostępu do języka HHS tworzy mapę drogową do skutecznej komunikacji ze zróżnicowanymi społecznościami, które korzystają z naszych programów, i zapewnia, że stale analizujemy dane oraz zasoby w celu pokonania zidentyfikowanych barier.”
Doktor Melanie Egorin, zastępca sekretarza ds. Prawodawstwa (ASL)
„Większy dostęp językowy oznacza skuteczniejszą komunikację priorytetów ratujących życie HHS dla wyborców obsługiwanych przez każdego członka Kongresu. To również prawo. Dlatego nasz plan podejmuje ważne kroki w celu zwiększenia dostępu do naszej pracy dla osób z ograniczoną znajomością języka angielskiego, w tym informacji o ważnych programach BHP i zasobach zdrowia publicznego. ”
Rebecca Haffajee, JD, PhD, MPH, główny zastępca sekretarza ds. Planowania i Oceny (ASPE)
„W 24. rocznicę Rozporządzenia Wykonawczego 13166,„ Poprawa dostępu do usług dla osób z ograniczoną biegłością w posługiwaniu się językiem angielskim ”, Biuro Sekretarza ds. Planowania i Oceny (ASPE) z dumą przedstawia nasz Plan Dostępu Językowego. Plan ASPE potwierdza cel Departamentu, jakim jest zapewnienie każdemu znaczącego dostępu do programów i usług HHS, zobowiązując ASPE do udostępniania naszych publikacji i spotkań publicznych osobom o ograniczonej biegłości w posługiwaniu się językiem angielskim (lep) oraz osobom słyszącym, widzącym, mówiącym i innym niepełnosprawnym. Główny wkład ASPE w usługi językowe koncentruje się na prowadzeniu badań w celu zidentyfikowania i nakreślenia strategii pokonywania barier w dostępie do języka.”
Jeff Nesbit, asystent sekretarza ds. Publicznych (ASPA)
„ASPA podejmuje kroki, aby pomóc Departamentowi w jego pracy nad rozszerzeniem dostępu do usług HHS. Jest to część ogólnego zobowiązania HHS do ochrony praw osób fizycznych do dostępu do wysokiej jakości opieki zdrowotnej i podstawowych usług ludzkich. Nasz Plan Działań Językowych jest dostosowany do naszych unikalnych obowiązków w Biurze Sekretarza – a mianowicie do pomocy wszystkim pozostałym działom w promowaniu ich polityk i programów. W miarę jak będziemy rozwijać się jako podział, będziemy aktualizować nasze plany, aby upewnić się, że robimy wszystko, co w naszej mocy, aby służyć narodowi amerykańskiemu. ”
Dr Mandy Cohen, dyrektor Centrów Kontroli i Prewencji Chorób (CDC) oraz administrator Agencji ds. Rejestru Substancji Toksycznych i Chorób (ATSDR)
„Z przyjemnością ogłaszam nowy plan dostępu językowego CDC 2024 w ramach większej inicjatywy dostępu językowego HHS 2024. Zapewnienie wszystkim dostępu do informacji ratujących życie w ich preferowanym języku ma kluczowe znaczenie dla naszej misji ochrony zdrowia i poprawy jakości życia. CDC dokłada wszelkich starań, aby każdy z naszych programów miał plan świadczenia usług i dostarczania zasobów w sposób zrozumiały dla ogółu społeczeństwa. ”
Chiquita Brooks-LaSure, Administrator, Centra Usług Medicare i Medicaid (CMS)
„CMS pozostaje zaangażowane w zapewnienie osobom obsługiwanym przez nasze programy dostępu do krytycznej opieki zdrowotnej i informacji dostarczanych przez naszą agencję. Jesteśmy szczególnie wrażliwi na potrzeby osób z ograniczoną znajomością języka angielskiego oraz osób niepełnosprawnych. Będziemy nadal pracować nad rozszerzeniem naszych wysiłków, aby więcej osób było w stanie zrozumieć swoje opcje i uzyskać dostęp do wysokiej jakości, przystępnej cenowo opieki zdrowotnej. ”
Czcigodna Constance B. Tobias, przewodnicząca, Wydziałowa Komisja Odwoławcza
„Zobowiązanie Komisji do sprawiedliwego i bezstronnego rozstrzygania sporów obejmuje usunięcie barier w dostępie do języka, aby zapewnić stronie prawo do znaczącego udziału w tym procesie.”
Robert M. Califf, lekarz medycyny, komisarz, Agencja ds. Żywności i Leków
„Zapewnienie zasobów i usług dostępu językowego ma szczególne znaczenie dla pracy, którą wykonujemy w FDA. Zmniejszenie barier językowych może pomóc poprawić wyniki w zakresie zdrowia publicznego oraz zwiększyć zaufanie i przejrzystość. FDA zobowiązuje się do dostarczania konsumentom informacji w wielu językach i pomagania im, w tym osobom o ograniczonej biegłości w posługiwaniu się językiem angielskim i osobom niepełnosprawnym, w podejmowaniu świadomych decyzji dotyczących ich zdrowia i bezpieczeństwa. ”
Carole Johnson, administrator, Administracja Zasobów i Usług Zdrowotnych (HRSA)
„HRSA wspiera sprawiedliwy dostęp do opieki zdrowotnej dla społeczności o najwyższych potrzebach i ważne jest, abyśmy dotarli do milionów osób, którym służymy, mówiących językiem innym niż angielski. Dlatego niedawno uruchomiliśmy nowy program dotacji, aby przeszkolić lekarzy i asystentów lekarzy w zakresie zapewniania odpowiedniej pod względem kulturowym i językowym opieki osobom o ograniczonej biegłości w posługiwaniu się językiem angielskim i zaczęliśmy oferować dodatkową spłatę pożyczki w wysokości 5000 USD wszystkim uczestnikom programu spłaty pożyczek National Health Service Corps, którzy mogą wykazać się biegłością w języku hiszpańskim i którzy zobowiązują się do praktykowania w obszarze o wysokim zapotrzebowaniu, służąc pacjentom o ograniczonej biegłości w posługiwaniu się językiem angielskim. Dziś z dumą przedstawiam zaktualizowany Plan Dostępu Językowego HRSA, który opiera się na tej pracy i zapewnia dostęp do wysokiej jakości opieki zdrowotnej poprzez usunięcie barier językowych, aby każdy pacjent w każdej społeczności był słyszalny i zrozumiany. ”
Roselyn Tso, dyrektor służby zdrowia Rdzennych Mieszkańców (IHS)
„Zapewnienie członkom społeczności rdzennych lepszego dostępu językowego do informacji na temat programów opieki zdrowotnej i usług zdrowia publicznego może przyczynić się do lepszych doświadczeń w zakresie opieki zdrowotnej i poprawy wyników zdrowotnych dla rdzennych mieszkańców Ameryki i rdzennych mieszkańców Alaski w całym kraju.”
Bertha Alisia Guerrero, Dyrektor ds. Międzyrządowych Spraw Zewnętrznych (IEA)
„Jako córka imigrantów nieposługujących się językiem angielskim, rozumiem z własnego doświadczenia, jak ważny jest dostęp do informacji w naszym języku dla naszego zdrowia i dobrego samopoczucia. Ten zaktualizowany Plan Dostępu Językowego odzwierciedla zaangażowanie w usuwanie barier językowych, które ograniczają sprawiedliwy dostęp do programów i zasobów w zakresie zdrowia i usług społecznych.”
Dr Monica Bertagnolli, dyrektor, Narodowe Instytuty Zdrowia (NIH)
„Kiedy pacjenci z ograniczoną znajomością języka angielskiego mają dostęp do jasnych i zrozumiałych informacji zdrowotnych, mogą podejmować świadome decyzje dotyczące swojego zdrowia, co prowadzi do lepszych wyników i poprawy samopoczucia. NIH zobowiązuje się do dostarczania jasnych i dostępnych informacji zdrowotnych oraz naukowych, aby każdy mógł z nich skorzystać.”
Admirał Rachel Levine, asystent sekretarza ds. Zdrowia (OASH)
„Dostęp językowy ma kluczowe znaczenie dla poprawy zdrowia i dobrego samopoczucia wszystkich. W HHS zajmujemy się wdrażaniem polityk, praktyk i programów, które stawiają naukę, innowacje i edukację na pierwszym miejscu, aby promować sprawiedliwość społeczną i równość. ”
Melanie Fontes Rainer, dyrektor Biura Praw Obywatelskich (OCR) i przewodnicząca Komitetu Sterującego ds. Dostępu Językowego
„Dzisiaj świętujemy znaczący kamień milowy, ponieważ z dumą prezentujemy zaktualizowane Plany Dostępu Językowego dla wszystkich pracowników służby zdrowia. Plany te odzwierciedlają nasze niezachwiane zaangażowanie na rzecz równości w dostępie do opieki zdrowotnej i usług dla ludzi, zapewniając dostępność opieki dla osób w ich językach ojczystych oraz skuteczną komunikację z osobami niepełnosprawnymi. „Jest to świadectwo naszego ciągłego zaangażowania w zapewnienie wszystkim osobom w całym kraju, niezależnie od języka i umiejętności, dostępu do podstawowych usług i informacji, których potrzebują w opiece zdrowotnej.”
Loyce Pace, asystent sekretarza ds. Globalnych (OGA)
„Jako że obchodzimy 24. rocznicę Rozporządzenia Wykonawczego 13166, które nakazuje poprawę dostępu do usług dla osób o ograniczonej znajomości języka angielskiego, Biuro Spraw Globalnych potwierdza swoje zaangażowanie w tę ważną sprawę. W naszym coraz bardziej powiązanym świecie skuteczna komunikacja ma kluczowe znaczenie dla zdrowia globalnego i usług społecznych. Nasze Plany Dostępu Językowego OpDiv/StaffDiv odgrywają kluczową rolę w przełamywaniu barier językowych, zapewniając każdemu, niezależnie od języka, dostęp do podstawowych usług, których potrzebuje. Promując inkluzywność językową, wzmacniamy nasze globalne partnerstwa i realizujemy nasz wspólny cel, jakim jest zdrowszy, bardziej sprawiedliwy świat dla wszystkich. ”
Wiceadmirał Felicia Collins, zastępca sekretarza ds. Zdrowia Mniejszości i dyrektor, Biuro Zdrowia Mniejszości (OMH)
„Eliminowanie dysproporcji zdrowotnych na tle rasowym i etnicznym w naszym kraju wymaga od nas zidentyfikowania i usunięcia barier w dostępie do opieki zdrowotnej, a jedną z takich barier jest język. Nowy plan dostępu językowego OMH demonstruje nasze zaangażowanie w wykonalne strategie zapewniania znaczącego dostępu językowego w ramach naszych programów i zasobów. OMH będzie nadal promować znaczący dostęp do języka jako kluczowy element poprawy wyników zdrowotnych dla osób o ograniczonej biegłości w posługiwaniu się językiem angielskim.”
McArthur Allen, główny sędzia prawa administracyjnego, Biuro Rozpraw i Odwołań Medicare (OMHA)
„Z dumą przedstawiamy plan dostępu językowego OMHA w ramach realizacji wspólnej misji Departamentu i OMHA, polegającej na poprawie dostępu dla osób o ograniczonej biegłości w posługiwaniu się językiem angielskim. Dzisiaj wykonujemy kolejny ważny krok w kształtowaniu amerykańskiej opieki zdrowotnej, zapewniając, że standardy OMHA dotyczące sprawiedliwego, wiarygodnego i terminowego orzekania mają zastosowanie w równym stopniu do wszystkich, którym służymy. ”
Micky Tripathi, Ph.D., M.P.P., asystent sekretarza ds. polityki technologicznej i krajowy koordynator ds. technologii informacji zdrowotnej (p.o.) (ASTP/ONC)
„Dostęp językowy jest kluczowym czynnikiem równości zdrowotnej - bariery językowe ograniczają dostęp i zrozumienie krytycznych informacji zdrowotnych i usług opieki zdrowotnej oraz ograniczają zdolność danej osoby do podejmowania decyzji dotyczących opieki zdrowotnej dla siebie i swojej rodziny. Aktualizując nasz Plan Dostępu Językowego (LAP), mamy nadzieję wzmocnić nasze programy informatyczne i inicjatywy polityki IT w zakresie zdrowia, zapewniając, że są one dostępne i zrozumiałe dla wszystkich, w tym dla osób o ograniczonej biegłości w posługiwaniu się językiem angielskim (lep) i osób niepełnosprawnych. ”
Doktor Miriam E. Delphin-Rittmon, zastępca sekretarza ds. Zdrowia Psychicznego i Używania Substancji Psychoaktywnych (SAMHSA)
„Dostęp do języka jest fundamentem równości, umożliwiając nam zaspokojenie potrzeb różnych społeczności naszego narodu. Plan ten będzie dalej koncentrował się na zwiększeniu dostępu populacji o niedostatecznym poziomie usług w preferowanych językach do programów promujących zdrowie psychiczne, zapobiegających nadużywaniu substancji oraz zapewniających leczenie i wsparcie w celu wspierania powrotu do zdrowia.”
Jeśli uważasz, że Ty lub inna strona byliście dyskryminowani ze względu na rasę, kolor skóry, narodowość, płeć, wiek, religię, niepełnosprawność lub sumienie, odwiedź portal skarg OCR, aby złożyć skargę online pod adresem: https://www.hhs.gov/civil-rights/filing-a-complaint/index.html.
Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się z Biurem Praw Obywatelskich HHS pod numerem (800) 368-1019, bezpłatny numer TDD: (800) 537-7697 lub wysyłając wiadomość e-mail na adres OCRMail@hhs.gov.
Receive the latest updates from the Secretary, Blogs, and News Releases
For general media inquiries, please contact media@hhs.gov.
For more information on HHS's web notification policies, see Website Disclaimers.