Media Inquiries
For general media inquiries, please contact media@hhs.gov.
An official website of the United States government
Here’s how you know
Official websites use .gov
A .gov website belongs to an official government organization in the United States.
Secure .gov websites use HTTPS
A lock () or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.
2023년 11월, 연방 보건복지부(HHS)는 연방 정부 기관에 합류하여 부서 차원의 언어 접근 계획을 발표함으로써 대중에게 서비스를 전달하는 데 우선 순위를 부여했습니다. HHS는 이 계획을 발표하면서 제한된 영어 능력(LEP)을 가진 사람들과 장애인들이 HHS가 제공하는 인명 구조 서비스에 더 쉽게 접근할 수 있도록 보장하기 위한 큰 발걸음을 내디뎠습니다.
오늘, 이러한 노력의 절정으로, 그리고 행정 명령 13166, "제한된 영어 실력을 가진 사람을위한 서비스에 대한 접근 개선" 24 주년을 앞두고, 우리 보건복지부는 산하 부처별 언어 접근 계획을 발표했습니다. 거의 모든 HHS 운영 부서 및 직원 부서의 이러한 노력은 접근 가능하고 문화적, 언어적으로 유능하며 포괄적인 의료 및 인적 서비스를 제공하려는 부서의 노력을 예시합니다.
하비에르 베세라(Xavier Becerra) HHS 장관은“사람들이 의료 및 복지 서비스 지원에 접근하는 것을 막는 장벽을 제거하는 것이 우리의 최우선 과제 중 하나입니다.”라고 말했습니다. "HHS는 모든 사람이 필요하고 마땅한 도움을 받을 수 있도록 언어 접근성을 포함한 접근성을 지속적으로 확대하고 있습니다. 작년에 발표한 전 부서 계획에 더하여, HHS 내의 각 산하 부처는 접근성을 더욱 확대하기 위한 자체 목표와 계획을 수립했습니다. 형평성과 포용성에 대한 바이든-해리스 행정부의 약속은 확고하며 미국 국민을 위하여 HHS가 매일 수행하는 모든 업무에 적용됩니다."
"오늘, 우리는 모든 HHS에 대한 업데이트된 언어 접근 계획을 자랑스럽게 공개하면서 중요한 이정표를 세운 것을 축하합니다. 이러한 계획은 보건 및 복지 서비스 평등에 대한 우리의 확고한 약속을 반영하며, 개인이 모국어로 진료를 받고 이용할 수 있도록 하며, 장애인을 위한 효과적인 의사소통을 보장합니다."라고 HHS 민권국 국장 겸 HHS 언어 접근 운영위원회 위원장인 멜라니 폰테스 레이너(Melanie Fontes Rainer) 가 말했습니다. "이것은 언어 또는 능력에 관계없이 전국의 모든 사람이 건강 관리에 필요한 중요한 서비스와 정보에 접근할 수 있도록 하기 위한 지속적인 노력의 증표입니다."
HHS의 민권사무국이 운영하는 전 부서적 언어 접근 운영위원회가 이끄는 부서의 아래의 분과들이 종합적인 언어 접근 계획을 개발했습니다.
다양한 언어로 업데이트된 2023년 HHS 언어 접근 계획, HHS 산하 부처별 언어 접근 계획 및 추가 자원은 www.hhs.gov/lep 에서 찾아볼 수 있습니다.
하비에르 베세라(Xavier Becerra), HHS 장관
"사람들이 의료 및 인적 서비스 지원에 접근하지 못하게 하는 장벽을 제거하는 것은 우리의 최우선 과제 중 하나입니다. HHS는 모든 사람이 필요하고 마땅한 도움을 받을 수 있도록 언어 접근성을 포함한 접근성을 지속적으로 확대하고 있습니다. 작년에 발표한 전 부서 계획 외에도 HHS 내의 각 산하 부처는 접근성을 더욱 확대하기 위한 자체 목표와 계획을 수립했습니다. 형평성과 포용성에 대한 바이든-해리스 행정부의 약속은 확고하며 미국 국민을 위하여 HHS가 매일 수행하는 모든 업무에 적용됩니다. "
제프 하일드(Jeff Hild), 아동 및 가족행정청 부차관보(ACF) 겸 차관보 대행
"아동 및 가족 행정청(ACF) 은 계속해서 프로그램에 대한 접근성을 높이기 위한 조치를 취하고 있으며 HHS의 중요한 언어 접근 계획을 시행하게 된 것을 자랑스럽게 생각합니다. 이 필수 계획의 시행은 전국의 어린이, 청소년, 가족, 지역사회 및 수혜자에 대한 60개 이상의 ACF 프로그램 및 서비스 전반에 걸쳐 다양성, 형평성, 포용성 및 접근성에 대한 우리의 지속적인 노력의 결실입니다."
앨리슨 바코프(Alison Barkoff), 지역사회 생활행정청(ACL) 청장 겸 노인 담당 차관보(ACL) 직무를 수행하는 수석 관리
"ACL은 모든 고령자와 장애인들이 우리가 재정을 지원하는 프로그램과 서비스를 이용할 수 있도록 보장하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 지적 장애가 있는 사람과 영어 읽기 능력이 제한된 사람 모두가 더 쉽게 접근할 수 있는 수화 및 읽기 쉬운 형식을 포함하여 다양한 언어와 형식으로 정보를 제공하는 것은 그러한 노력의 중요한 부분입니다."
돈 오코넬(Dawn O'Connell), 대비 및 대응 행정청 차관보(ASPR)
"재난은 미국 어디에서나 발생할 수 있으며 누구에게나 영향을 미칠 수 있습니다. 응급 상황에 대응하고 회복하는 데 필요한 지원을 구하고 받는 데 있어서 언어가 장애가 되어서는 안 됩니다. 제한된 영어 실력을 가진 사람을 포함한 모든 사람들에게 언어 접근 서비스와 의미 있는 의사소통을 제공함으로써 재난에 대비하고, 대응하고, 복구할 수 있는 국가의 능력을 강화할 수 있습니다. ASPR의 언어 접근 계획은 행정명령 13166이 서명된 이후 24년간의 진전을 의미하며, ASPR은 그를 통해 우리의 모든 프로그램과 서비스에 대한 의미 있는 접근을 제공할 수 있습니다.”
밥 발데즈(Bob O. Valdez) 박사, 의료 연구 및 품질 기관(AHRQ) 이사
"환자 인구가 점차 다양해짐에 따라, 모든 유형과 규모의 의료 기관이 고품질 환자 중심 치료의 제공을 보장하기 위해 우리나라의 다양성과 건강 리터러시 수준에 걸쳐 효과적으로 의사소통하기 위한 언어 접근 계획을 개발하는 데 전념하는 것이 필수적입니다. AHRQ는 HHS 언어 접근 계획 및 24주년을 맞이하는 행정명령 13166의 자랑스러운 파트너입니다. AHRQ는 연구에서 제한된 영어 실력을 가진 사람들의 포용을 촉진하는 도구와 자원을 만드는 데 중점을 두어 건강 리터러시와 돌봄 격차의 정복에 대한 연구를 발전시키는 데 도움이 됩니다. 더 중요한 것은 우리나라의 다양한 소비자의 문화적, 언어적 선호에 부응하는 의료 서비스를 제공하여 더 나은 진료 결과를 이끌어내는 것입니다."
체릴 캠벨(Cheryl R. Campbell), 행정 차관보(ASA)
"저는 행정명령 13166에 대한 우리의 지속적인 헌신과 HHS 서비스가 필요한 모든 미국인이 기본 언어에 관계없이 서비스에 접근할 수 있도록 보장하는 것에 자부심을 느낍니다. 우리의 언어 접근 계획은 개인이 건강 관리에 전적으로 참여할 수 있도록 하는 데 중요한 요소이며 지역사회에 공평하게 봉사하기 위한 HHS의 헌신을 보여줍니다. "
리자 말리노(Lisa Molyneux), 재정자원 차관보실(ASFR)의 수석 차관보 (재정자원 차관보의 위임 임무를 수행)
"정보에 대한 의미 있는 언어 접근을 제공하는 것은 HHS의 형평성 노력을 발전시키는 데 매우 중요합니다. HHS 언어 접근 계획(Language Access Plan)은 프로그램에 의존하는 다양한 커뮤니티와 효과적으로 소통하기 위한 로드맵을 수립하고, 파악된 장벽을 해결하기 위해 데이터와 리소스를 지속적으로 알아내어 그를 고려합니다."
멜라니 에고린(Melanie Egorin) 박사, 법제처 차관보 (ASL)
"더 큰 언어 접근은 각 의원이 봉사하는 구성원에 대한 HHS의 생명을 구하는 우선 순위를 보다 효과적으로 전달하는 것을 의미합니다. 그것은 또한 법입니다. 이것이 우리의 계획이 중요한 HHS 프로그램 및 공중 보건 자원에 대한 정보를 포함하여 우리의 업무에 대한 영어 실력이 제한된 사람들의 접근성을 높이기 위한 중요한 조치를 취하는 이유입니다."
레베카 하파지(Rebecca Haffajee) 법학박사, MPH, 기획 및 평가 차관보실 수석 차관보(ASPE)
"행정명령 13166, '영어 실력이 제한된 사람들을 위한 서비스에 대한 접근성 향상' 제정 24주년을 맞아, ASPE (기획평가차관보실)는 우리의 언어 접근 계획을 발표하게 된 것을 자랑스럽게 생각합니다. ASPE의 계획은 제한된 영어 능력(LEP)과 청각, 시력, 언어 및 기타 장애가 있는 사람들이 우리의 간행물과 공개 회의에 접근할 수 있도록 약속함으로써 모든 개인이 HHS의 프로그램과 서비스에 의미 있는 접근을 보장한다는 부서의 목표를 재확인합니다. ASPE의 언어 서비스에 대한 주요 기여는 언어 접근 장벽을 극복하기 위한 전략을 식별하고 개략적으로 설명하기 위한 연구를 수행하는 데 중점을 둡니다."
제프 네스비(Jeff Nesbit), 공보 차관보실(ASPA)
"ASPA는 HHS 서비스에 대한 액세스를 확장하기 위한 부서의 작업을 지원하기 위한 조치를 취하고 있습니다. 이는 양질의 의료 서비스와 필수적인 인간 서비스를 이용할 수 있는 개인의 권리를 보호하려는 HHS의 전반적인 노력의 일환입니다. 우리의 언어 행동 계획은 총무처 내에서 우리의 고유한 책임에 맞게 조정됩니다. 즉, 다른 모든 부서가 정책과 프로그램을 홍보할 수 있도록 돕습니다. 우리가 분단으로 계속 진화함에 따라, 우리는 연방 국민을 위해 봉사하기 위해 최선을 다하고 있는지 확인하기 위해 계획을 계속 업데이트 할 것입니다. "
맨디 코헨(Mandy Cohen) 박사, 질병통제예방센터(CDC) 소장 겸 독성물질 및 질병 등록청 (ATSDR) 청장
"더 큰 2024 HHS 언어 접근 이니셔티브의 일환으로 새로운 CDC 2024 언어 접근 계획(Language Access Plan)을 발표하게 되어 기쁩니다. 모든 사람이 선호하는 언어로 생명을 구하는 정보를 이용할 수 있도록 하는 것은 건강을 보호하고 삶을 개선하는 우리의 사명에 매우 중요합니다. CDC는 각 프로그램이 대중이 이해할 수 있는 방식으로 서비스와 자원을 제공할 계획을 가지고 있는지 확인하기 위해 최선을 다하고 있습니다. "
치키타 브룩스-라슈어(Chiquita Brooks-LaSure), 메디케어 및 메디케이드 서비스 센터 (CMS) 청장
"CMS는 우리 프로그램에서 봉사하는 사람들이 우리 기관이 제공하는 중요한 의료 보험 및 정보에 접근할 수 있도록 보장하기 위해 계속 노력하고 있습니다. 우리는 영어 실력이 제한된 사람들과 장애인의 요구에 특히 민감합니다. 우리는 더 많은 사람들이 자신의 옵션을 이해하고 고품질의 저렴한 의료 보험을 이용할 수 있도록 우리의 노력을 확대하기 위해 계속 노력할 것입니다."
콘스탄스 토비아스(Constance B. Tobias) 명예판사, 부처별 이의신청위원회(DAB) 의장
"공정하고 공정한 분쟁 해결을 위한 DAB의 약속에는 당사자가 절차에 의미 있게 참여할 권리를 제공하기 위해 언어 접근에 대한 장벽을 제거하는 것이 포함됩니다."
로버트 칼리프(Robert M. Califf) 의학박사, 식품의약국 국장
"언어 접근 리소스 및 서비스를 제공하는 것은 FDA에서 수행하는 업무에 특히 중요합니다. 언어 장벽을 줄이면 공중 보건 결과를 개선하고 신뢰와 투명성을 높이는 데 도움이 될 수 있습니다. FDA는 다국어로 소비자 정보를 제공하고, 제한된 영어 구사 능력과 장애인을 포함한 소비자가 자신의 건강과 안전에 대해 정보에 입각한 결정을 내릴 수 있도록 돕기 위해 최선을 다하고 있습니다."
캐롤 존슨(Carole Johnson), 보건 자원 및 서비스 행정청(HRSA) 청장
"HRSA는 가장 도움이 필요한 지역 사회를 위해 공평하게 의료 서비스를 이용할 수 있도록 지원하며, 우리가 봉사하는 수백만 명의 사람들에게 영어 이외의 언어를 구사하는 것이 중요합니다. 그래서 최근 의사와 보조 의사가 영어 실력이 제한된 개인에게 문화적, 언어적으로 적절한 치료를 제공하도록 교육하는 새로운 보조금 프로그램을 시작했으며, 스페인어에 능통하고 영어 실력이 제한된 환자에게 도움이 필요한 지역에서 실습을 약속하는 모든 국민건강보험공단 대출 상환 프로그램 참가자에게 추가로 5,000달러의 대출 상환을 제공하기 시작했습니다. 오늘 저는 HRSA의 업데이트된 언어 접근 계획(Language Access Plan)을 발표하게 된 것을 자랑스럽게 생각합니다. 이 작업을 기반으로 모든 지역 사회의 모든 환자가 듣고 이해할 수 있도록 언어 장벽을 제거하여 고품질의 의료 서비스를 이용할 수 있도록 보장합니다. "
로셀린 쏘(Roselyn Tso), 아메리카원주민보건서비스 (IHS) 국장
"부족 지역 사회 구성원에게 아메리카원주민 보건 서비스의 건강 관리 프로그램 및 공중 보건 서비스에 대한 정보에 대한 더 나은 언어 접근성을 제공하면 전국의 아메리카 원주민 및 알래스카 원주민에게 더 나은 건강 관리 경험과 향상된 건강 결과에 기여할 수 있습니다."
버사 알리시아 게레로(Bertha Alisia Guerrero), 정부간 대외업무실(IEA) 국장
“비영어권 이민자 부모의 1세대 딸로서, 언어 접근성이 우리의 건강과 웰빙에 얼마나 중요한지 직접적으로 이해합니다. 이 업데이트된 언어 접근 계획은 보건 및 복지 프로그램과 자원에 대한 공평한 접근을 제한하는 언어 장벽을 제거하려는 IEA의 노력을 반영합니다. "
모니카 베르타뇰리(Monica Bertagnolli) 박사, 국립보건원 (NIH) 원장
"영어 능력이 제한된 환자가 명확하고 이해하기 쉬운 건강 정보에 접근할 수 있을 때, 환자는 자신의 건강에 대해 정보에 입각한 결정을 내릴 수 있는 권한이 주어지며, 이는 더 나은 결과와 웰빙 향상으로 이어집니다. NIH는 모든 사람이 혜택을 볼 수 있도록 명확하고 접근 가능한 건강 및 과학 정보를 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다."
레이첼 레빈(Rachel Levine), 보건 차관보(OASH)
"언어 접근성은 모든 사람의 건강과 웰빙을 향상시키는 데 필수적입니다. HHS는 사회 정의와 형평성을 증진하기 위해 과학, 혁신 및 교육을 우선시하는 정책, 관행 및 프로그램을 구현하는 데 전념하고 있습니다."
멜라니 폰테스 레이너(Melanie Fontes Rainer), 민권사무국(OCR) 국장 겸 HHS 언어 접근 운영위원회 의장
"오늘, 우리는 모든 HHS에 대한 업데이트된 언어 접근 계획을 자랑스럽게 공개하면서 중요한 이정표를 축하합니다. 이러한 계획은 보건 및 인적 서비스에 대한 평등에 대한 우리의 확고한 약속을 반영하며, 개인이 모국어로 진료를 받고 이용할 수 있도록 하며, 장애인을 위한 효과적인 의사소통을 보장합니다. 이것은 언어 또는 능력에 관계없이 전국의 모든 사람이 건강 관리에 필요한 중요한 서비스와 정보에 접근할 수 있도록 하기 위한 지속적인 노력의 증표입니다."
로이스 페이스(Loyce Pace), 글로벌업무 차관보 (OGA)
"영어 실력이 제한된 개인에 대한 서비스 접근성 향상을 의무화하는 행정 명령 13166의 24주년을 기념하여, 글로벌업무 사무국은 이 중요한 대의에 대한 약속을 재확인합니다. 점점 더 상호 연결된 세상에서 효과적인 의사소통은 전 세계 보건 및 인적 서비스에 필수적입니다. 우리 국의 OpDiv/StaffDiv 언어 접근 계획은 언어 장벽을 허물고 언어에 관계없이 모든 사람이 필요한 필수 서비스에 액세스할 수 있도록 하는 데 중요한 역할을 합니다. 우리는 언어 포용성을 장려함으로써 글로벌 파트너십을 강화하고 모두를 위한 더 건강하고 평등한 세상이라는 공동의 목표를 앞당깁니다. "
펠리시아 콜린스(Felicia Collins) 소장, 소수자 보건 부차관 겸 소수자 보건국(OMH) 국장
"전국적으로 인종과 민족의 건강 격차를 없애려면 의료 접근에 대한 장벽을 식별하고 제거해야 합니다. 그러한 장벽 중 하나는 언어입니다. 새로운 OMH 언어 접근 계획은 프로그램 및 리소스 내에서 의미 있는 언어 접근을 제공하기 위한 실행 가능한 전략에 대한 우리의 노력을 보여줍니다. OMH는 영어 실력이 제한된 개인의 건강 결과를 향상시키는 데 중요한 요소로 의미 있는 언어 접근성을 계속 옹호할 것입니다. "
맥아더 앨런 (McArthur Allen), 메디케어 청문 및 이의신청사무국 (OMHA) 수석 행정법 판사
"우리는 제한된 영어 실력을 가진 사람들의 접근성을 개선하기 위한 부서와 OMHA의 공통 사명을 촉진하기 위해 OMHA의 언어 접근 계획을 도입하게 된 것을 자랑스럽게 생각합니다. 오늘 우리는 공정하고 신뢰할 수 있으며 시의적절한 판결에 대한 OMHA의 표준이 우리가 봉사하는 모든 사람들에게 동등하게 적용되도록 보장함으로써 연방 건강 관리를 형성하는 또 다른 중요한 단계를 밟고 있습니다. "
미키 트리파티(Micky Tripathi) 박사, M.P.P., 미키 트리파티, 기술 정책 담당 차관보 겸 보건 정보 기술 국가 코디네이터(대행)
"언어 접근성은 건강 형평성의 핵심 요소입니다. 언어 장벽은 중요한 건강 정보 및 진료 서비스에 대한 접근과 이해를 제한하고 자신과 가족을 위해 건강 관리 결정을 내리는 능력을 제한합니다. 언어 접근 계획(Language Access Plan)을 업데이트함으로써 제한된 영어 능력 (LEP) 을 가진 사람 및 장애인을 포함하여 모든 사람이 이용할 수 있고 이해할 수 있도록 보장함으로써 건강 IT 프로그램 및 정책 이니셔티브를 강화할 수 있기를 바랍니다. "
미리엄 델핀 리트몬(Miriam E. Delphin-Rittmon) 박사, 정신 건강 및 물질 사용 담당 차관보 (SAMHSA)
"언어 접근은 형평성의 초석이며, 우리가 국가의 다양한 지역 사회의 요구를 충족시킬 수 있도록 힘을 실어줍니다. 이 계획은 정신 건강을 증진하고, 약물 오남용을 방지하고, 회복을 촉진하기 위한 치료 및 지원을 제공하는 프로그램에 대한 소외 계층의 선호하는 언어로 접근성을 높이는 데 중점을 둘 것입니다. "
본인 또는 다른 당사자가 인종, 피부색, 출신 국가, 성별, 나이, 종교, 장애 또는 양심에 따라 차별을 당했다고 생각되는 경우, OCR 불만 사항 포털 https://www.hhs.gov/civil-rights/filing-a-complaint/index.html을 방문하여 온라인으로 불만을 제기하십시오.
도움이 필요하시면 HHS 민권국에 (800) 368-1019 (외선), TDD 무료전화 (800) 537-7697(800)537-7697 (외선)로 연락하거나, 이메일 OCRMail@hhs.gov로 보내주세요.
Receive the latest updates from the Secretary, Blogs, and News Releases
For general media inquiries, please contact media@hhs.gov.
For more information on HHS's web notification policies, see Website Disclaimers.