Media Inquiries
For general media inquiries, please contact media@hhs.gov.
An official website of the United States government
Here’s how you know
Official websites use .gov
A .gov website belongs to an official government organization in the United States.
Secure .gov websites use HTTPS
A lock () or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.
في نوفمبر 2023، انضمت وزارة الصحة والخدمات الإنسانية الأمريكية إلى الوكالات عبر الحكومة الفيدرالية من أجل منح الأولوية للتواصل من الجمهور بشأن خدماتها من خلال إصدار خطة الوصول إلى اللغات على مستوى الوزارة. مع إصدار خطتها، اتخذت وزارة الصحة والخدمات الإنسانية الأمريكية خطوة ملحوظة نحو ضمان حصول الأشخاص ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية (LEP) والأشخاص ذوي الإعاقة على وصول أكبر إلى خدمات إنقاذ الحياة التي تقدمها.
واليوم، وتتويجًا لتلك الجهود، وقبل الذكرى السنوية الرابعة والعشرين للأمر التنفيذي رقم 13166، "تحسين الوصول إلى الخدمات للأشخاص ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية"، أصدرت الوزارة خطط الوصول إلى اللغات الخاصة بالقسم. يُجسد هذا الجهد الذي تبذله جميع الأقسام العاملة والموظفين في وزارة الصحة والخدمات الإنسانية تقريبًا التزام الوزارة بتوفير رعاية صحية وخدمات إنسانية شاملة، والتي يُمكن الوصول إليها بكفاءة ثقافية ولغوية.
كما صرحَ سكرتير وزير الصحة والخدمات الإنسانية كزافيير بيسيرا (Xavier Becerra): "إن تخطي العقبات التي تحول دون حصول الناس على الرعاية الصحية ودعم الخدمات الإنسانية هي إحدى أهم أولوياتنا". "وتواصل وزارة الصحة والخدمات الإنسانية توسيع نطاق الوصول إلى خدماتها، بما في ذلك الوصول إلى اللغات، حتى يتمكن الجميع من الحصول على المساعدة التي يحتاجونها ويستحقونها. إضافة إلى خطتنا على مستوى القسم، والتي أصدرناها العام الماضي، وضعَ كل قسم على حِدة داخل وزارة الصحة والخدمات الإنسانية أهدافه وخططه الخاصة الرامية إلى زيادة توسيع نطاق الوصول. ويظل التزام إدارة بايدن هاريس بالمساواة والشمولية ثابتًا، ويمتد أيضًا إلى كل جزء من العمل الذي تؤديه وزارة الصحة والخدمات الإنسانية يوميًا بالإنابة عن الشعب الأمريكي."
صرحت ميلاني فونتس راينر (Melanie Fontes Rainer)، مديرة مكتب وزارة الصحة والخدمات الإنسانية للحقوق المدنية ورئيس اللجنة التوجيهية للوصول إلى اللغات في وزارة الصحة والخدمات الإنسانية "نحتفل اليوم بإنجاز مُهم، حيث نكشف بكل فخر عن خطط الوصول إلى اللغات المُحدثة لجميع أقسام وزارة الصحة والخدمات الإنسانية. توضح تلك الخطط التزامنا الراسخ بالمساواة في الوصول إلى الخدمات الصحية والإنسانية، والتأكد من توفر الرعاية وسهولة وصول الأفراد إليها بلغاتهم الأصلية، والتواصل الفعّال للأشخاص ذوي الإعاقة". "ويُعد هذا دليلاً على التزامنا المتواصل بضمان أن يتمكن جميع الأفراد في شتى أنحاء البلاد، دون النظر إلى اللغة أو القدرة، من الوصول إلى الخدمات والمعلومات الحيوية التي يحتاجونها في الرعاية الصحية."
بناءً على توجيهات اللجنة التوجيهية للوصول إلى اللغات على مستوى الوزارة، والتي يديرها مكتب الحقوق المدنية التابع لوزارة الصحة والخدمات الإنسانية، عملت الأقسام التالية للإدارة على وضع خطط شاملة للوصول إلى اللغات:
يُمكن الاطلاع على خطة الوصول إلى اللغات المُحدثة لعام 2023 في وزارة الصحة والخدمات الإنسانية بلغاتٍ متنوعة، وخطط الوصول إلى اللغة الخاصة بوزارة الصحة والخدمات الإنسانية، والموارد الإضافية على www.hhs.gov/lep.
كزافيير بيسيرا (Xavier Becerra)، سكرتير وزارة الصحة والخدمات الإنسانية
"إن تخطي العقبات التي تحول دون حصول الناس على الرعاية الصحية ودعم الخدمات الإنسانية هي إحدى أهم أولوياتنا. وتواصل وزارة الصحة والخدمات الإنسانية توسيع نطاق الوصول إلى خدماتها، بما في ذلك الوصول إلى اللغات، حتى يتمكن الجميع من الحصول على المساعدة التي يحتاجونها ويستحقونها. إضافة إلى خطتنا على مستوى القسم، والتي أصدرناها العام الماضي، وضعَ كل قسم على حِدة داخل وزارة الصحة والخدمات الإنسانية أهدافه وخططه الخاصة الرامية إلى زيادة توسيع نطاق الوصول. ويظل التزام إدارة بايدن هاريس بالمساواة والشمولية ثابتًا، ويمتد أيضًا إلى كل جزء من العمل الذي تؤديه وزارة الصحة والخدمات الإنسانية يوميًا بالإنابة عن الشعب الأمريكي."
جيف هيلد (Jeff Hild)، الأمين المساعد لنائب المدير لشؤون الأطفال والعائلات (ACF)، والقائم بأعمال وزير مساعد لشؤون الأطفال والعائلات
"تواصل إدارة الأطفال والعائلات (ACF) اتخاذ الإجراءات اللازمة لتعزيز الوصول إلى برامجنا، كما أننا نفخر بتنفيذ خطة الوصول إلى اللغات المُحدثة البارزة والتابعة لوزارة الصحة والخدمات الإنسانية. يُوضح تنفيذ هذه الخطة الأساسية التزامنا المتواصل بالتنوع والمساواة والشمول وإمكانية الوصول عبر أكثر من 60 برنامجًا وخدمة تابعة لشؤون الأطفال والعائلات (ACF) للأطفال والشباب والأسر والمجتمعات والمستفيدين من المنح على الصعيد الوطني."
أليسون باركوف (Alison Barkoff)، كبير مسؤولي أداء واجبات مدير إدارة الحياة المجتمعية والأمين المساعد لقسم الشيخوخة (ACL)
"يلتزم الأمين المساعد لقسم الشيخوخة بضمان تمكين جميع كبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة من الوصول إلى البرامج والخدمات التي نمولها. وتُعد إتاحة المعلومات بمجموعة متنوعة من اللغات والتنسيقات- بما في ذلك لغة الإشارة وتنسيقات القراءة السهلة والتي يسهل الوصول إليها لكلٍ من الأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية والأشخاص ذوي مهارات القراءة المحدودة باللغة الإنجليزية- جزءًا مُهمًا من هذا الالتزام."
داون أوكونيل (Dawn O’Connell)، الأمين المساعد لشؤون الاستعداد والاستجابة (ASPR)
"يُعد حدوث الكوارث في أيّ مكان في الولايات المتحدة أمرًا محتملاً، كما أنه يؤثر على أيّ شخص. ولا ينبغي أبدًا أن تكون اللغة عائقًا أمام طلب الدعم اللازم وتلقيه، أو أمام الاستجابة لحالات الطوارئ والتعامل معها. كما أن توفير خدمات الوصول إلى اللغات والتواصل الهادف للجميع، بما في ذلك الأشخاص ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية، سيعزز قدرة بلدنا على الاستعداد للكوارث والاستجابة لها والتغلب عليها. كما تأتي خطة الوصول إلى اللغة الخاصة بالأمين المساعد لشؤون الاستعداد والاستجابة لتذكرنا بمرور 24 عامًا من التقدم منذ توقيع الأمر التنفيذي رقم 13166، وسوف يوجه الأمين المساعد لشؤون الاستعداد والاستجابة بضمان توفير وصول مُجدي لجميع برامجنا وخدماتنا."
الدكتور بوب أو. فالديز (Bob O. Valdez)، مدير وكالة جودة وأبحاث الرعاية الصحية (AHRQ)
"مع تزايد مجموعات المرضى وتنوعهم، باتَ من الضروري على مؤسسات الرعاية الصحية من جميع الأنواع والأحجام أن تلتزم بوضع خطط الوصول إلى اللغات من أجل التواصل الفعّال عبر مستويات التنوع والثقافة الصحية في بلادنا لضمان تقديم رعاية عالية الجودة تتمحور حول المريض. وتفخر وكالة جودة وأبحاث الرعاية الصحية بأنها شريكًا في خطة الوصول إلى اللغات التابعة لوزارة الصحة والخدمات الإنسانية، وفي إحياء الذكرى السنوية الرابعة والعشرين للأمر التنفيذي رقم 13166. كما يُساهم تركيز وكالة جودة وأبحاث الرعاية الصحية على إنشاء الأدوات والموارد التي تعزز دمج الأفراد ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية في البحث على وضع دراسة محو الأمية الصحية والقضاء على التفاوت في الرعاية. والأهم من ذلك، أنه يعزز تقديم خدمات الرعاية الصحية التي تستجيب للتفضيلات الثقافية واللغوية المتنوعة للمستهلكين في بلادنا، مما يؤدي إلى الحصول على نتائج رعاية أفضل."
شيريل ر. كامبل (Cheryl R. Campbell)، الأمين المساعد للشؤون الإدارية (ASA)
"أشعر بالفخر بسبب التزامنا المتواصل بالأمر التنفيذي رقم 13166، وضمان تمكين أيّ أمريكي يحتاج إلى خدمات وزارة الصحة والخدمات الإنسانية من الوصول إليها، دون النظر إلى لغته الأساسية. وتعد خطة الوصول إلى اللغات الخاصة بنا عنصرًا حاسمًا لتمكين الأفراد من المشاركة الكاملة في الرعاية الصحية المُقدمة لهم، وتوضح أيضًا تفاني وزارة الصحة والخدمات الإنسانية في خدمة مجتمعاتنا بشكل عادل."
ليزا مولينو (Lisa Molyneux)، الأمين المساعد لنائب الرئيس للموارد المالية (ASFR)، وتؤدي المهام المفوضة للأمين المساعد للموارد المالية
"يُعد توفير الوصول اللغوي الهادف إلى المعلومات أمرًا بالغ الأهمية لتعزيز جهود العدالة في وزارة الصحة والخدمات الإنسانية. تعمل خطة الوصول إلى اللغات الخاصة بوزارة الصحة والخدمات الإنسانية على وضع خارطة طريق للتواصل الفعّال مع المجتمعات المتنوعة التي تعتمد على برامجنا، وتضمن أننا نتعلم باستمرار من البيانات والموارد ونأخذها بعين الاعتبار لمعالجة العوائق المُحددة."
ميلاني إيجورين (Melanie Egorin)، حاصة على درجة الدكتوراه، الأمين المساعد للتشريع (ASL)
"يهدف الوصول بشكلٍ أكبر إلى اللغات إلى التواصل بشكلٍ أكثر فعالية بشأن أولويات وزارة الصحة والخدمات الإنسانية المنقذة للحياة للناخبين الذين يخدمهم كل عضو في الكونغرس. وهذا ما ينص عليه القانون أيضًا. ولهذا السبب تتخذ خطتنا خطوات مهمة لتعزيز وصول الأشخاص ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية إلى عملنا، بما في ذلك المعلومات حول برامج وزارة الصحة والخدمات الإنسانية المهمة وموارد الصحة العامة."
ريبيكا هافاجي (Rebecca Haffajee)، حاصلة على درجة دكتوراه في الطب، حاصلة على ماجستير في الصحة العامة، الأمين المساعد لنائب الرئيس للتخطيط والتقييم (ASPE)
"في الذكرى السنوية الرابعة والعشرين للأمر التنفيذي رقم 13166، "تحسين الوصول إلى الخدمات للأشخاص ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية"، يفخر مكتب الأمين المساعد للتخطيط والتقييم (ASPE) بتقديم خطة الوصول إلى اللغات الخاصة بنا. تؤكد خطة الأمين المساعد للتخطيط والتقييم مُجددًا على هدف الإدارة المُتمثل في ضمان حصول كل فرد على إمكانية الوصول الهادف إلى برامج وخدمات وزارة الصحة والخدمات الإنسانية، من خلال إلزام الأمين المساعد للتخطيط والتقييم بجعل منشوراتنا واجتماعاتنا العامة في متناول الأشخاص ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية LEP))، وكذلك الذين يعانون من إعاقات في السمع والبصر والتخاطب، وغيرها من الإعاقات. تتمحور المساهمة الأساسية للأمين المساعد للتخطيط والتقييم في الخدمات اللغوية حول إجراء دراسات لتحديد وتوضيح الاستراتيجيات لتخطي عقبات الوصول إلى اللغات.
جيف نسبيت (Jeff Nesbit)، الأمين المساعد للشؤون العامة (ASPA)
"يتخذ الأمين المساعد للشؤون العامة خطوات للمساعدة في دعم الإدارة في عملها من أجل توسيع الوصول إلى خدمات وزارة الصحة والخدمات الإنسانية. يُشكّل ذلك جزءًا من التزام وزارة الصحة والخدمات الإنسانية الشامل بحماية حقوق الأفراد في الوصول إلى رعاية صحية جيدة وخدمات إنسانية أساسية. كما صُممت خطة عمل اللغات الخاصة بنا وفقًا لمسؤولياتنا الفريدة داخل مكتب السكرتير- وهي مساعدة جميع الأقسام الأخرى على تعزيز سياساتها وبرامجها. بينما نعكف على أعمال التطور الخاصة بقسمنا، سنبقي خططنا مُحدثة للتأكد من أننا نبذل كل ما وسعنا لخدمة الشعب الأمريكي."
الدكتورة: ماندي كوهين (Mandy Cohen)، مديرة مراكز السيطرة على الأمراض والوقاية منها (CDC) ومديرة وكالة تسجيل المواد السّامة والأمراض (ATSDR)
"يطيب لنا أن نعلن عن خطة الوصول إلى اللغات الجديدة لمراكز السيطرة على الأمراض والوقاية منها 2024 كجزءٍ من مبادرة الوصول الأكبر إلى اللغات 2024 التابعة لوزارة الصحة والخدمات الإنسانية. يُعد ضمان إتاحة معلوماتنا المُنقذة للحياة للجميع بلغتهم المُفضلة أمرًا بالغ الأهمية لمهمتنا المتمثلة في حماية الصحة وتحسين الحياة. تلتزم مراكز السيطرة على الأمراض والوقاية منها بالتأكد من أن كل برنامج من برامجنا يشتمل على خطة لتقديم الخدمات والموارد بطرق يُمكن للجمهور فهمها.
تشيكيتا بروكس لاشور (Chiquita Brooks-LaSure)، مديرة مراكز الرعاية الصحية والخدمات الطبية (CMS)
"تظل مراكز الرعاية الصحية والخدمات الطبية ملتزمة بضمان حصول الأشخاص الذين تخدمهم برامجنا على تغطية الرعاية الصحية الحرجة والمعلومات التي توفرها وكالتنا. كما أننا نولي أهمية خاصة لاحتياجات الأشخاص ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية والأشخاص ذوي الإعاقة. وسنواصل العمل على توسيع جهودنا حتى يتمكن عدد أكبر من الأشخاص من فهم خياراتهم ويمكنهم الوصول إلى تغطية رعاية صحية عالية الجودة وبأسعارٍ معقولة.
سعادة رئيس مجلس الطعون الوزارية: كونستانس بي توبياس (Constance B. Tobias)
"إن التزام مجلس الطعون الوزارية بتسوية النزاعات بشكلٍ عادل ونزيه يتضمن تخطي العقبات التي تحول دون الوصول إلى اللغات، وذلك في سبيل منح الطرف الحق في المشاركة بشكلٍ هادف في العملية."
روبرت إم. كاليف (Robert M. Califf)، حاصل على درجة الدكتوراه في الطب، مفوض إدارة الغذاء والدواء
"يحتل توفير موارد وخدمات الوصول إلى اللغات أهمية خاصة بالنسبة للعمل الذي نؤديه في إدارة الغذاء والدواء. ويُمكن أن يساعد تخطي عقبات اللغات في تحسين نتائج الصحة العامة وزيادة الثقة والشفافية. تلتزم إدارة الغذاء والدواء بتوفير معلومات المستهلكين بلغاتٍ متعددة، وكذلك مساعدة المستهلكين، بما في ذلك الأشخاص ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية والأشخاص ذوي الإعاقة، على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن صحتهم وسلامتهم."
كارول جونسون (Carole Johnson)، مديرة إدارة الموارد والخدمات الصحية (HRSA)
"تدعم إدارة الموارد والخدمات الصحية الوصول العادل إلى الرعاية الصحية للمجتمعات الأكثر احتياجًا، ومن المهم بالنسبة لنا الوصول إلى ملايين الأشخاص الذين نقدم لهم خدماتنا ويتحدثون لغة أخرى غير الإنجليزية. ولهذا السبب أطلقنا مؤخرًا برنامج منح جديدًا لتدريب الأطباء ومساعديهم على توفير الرعاية المناسبة ثقافيًا ولغويًا للأفراد ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية، كما بدأنا في تقديم مبلغ إضافي بقيمة 5,000 دولارًا أمريكيًا لسداد القرض لجميع المشاركين في برنامج سداد قروض هيئة الخدمة الصحية الوطنية الذين يُمكنهم إثبات إتقان اللغة الإسبانية والذين يلتزمون بممارستها في المناطق شديدة الحاجة لخدمة المرضى ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية. كما أشعر بالفخر اليوم للكشف عن خطة الوصول إلى اللغة المحدثة لإدارة الموارد والخدمات الصحية للبناء على هذا العمل، وضمان الوصول إلى رعاية صحية عالية الجودة من خلال تخطي العقبات اللغوية بحيث يُمكن الاستماع إلى كل مريض في كل مجتمع وفهمه.
روزلين تسو (Roselyn Tso)، مديرة الخدمة الصحية الهندية (IHS)
"إن إتاحة مزيد من اللغات للوصول إلى معلومات برامج الرعاية الصحية وخدمات الصحة العامة التي تقدمها الخدمة الصحية الهندية لأفراد المجتمعات القبلية يُمكن أن يساهم في تحسين تجارب الرعاية الصحية وتحسين النتائج الصحية للهنود الأمريكيين وسكان ألاسكا الأصليين في شتى أنحاء البلاد."
بيرثا أليسيا غيريرو (Bertha Alisia Guerrero)، مديرة الشؤون الخارجية الحكومية الدولية (IEA)
"بصفتي ابنة من الجيل الأول لأبوين مهاجرين لا يتحدثان الإنجليزية، فإنني أفهم تمامًا مدى أهمية الوصول إلى اللغات لصحتنا ورفاهنا. كما تعكس خطة الوصول إلى اللغة المحدثة التزام الشؤون الخارجية الحكومية الدولية بتخطي العقبات اللغوية التي تحد من الوصول العادل إلى برامج وموارد الخدمات الصحية والإنسانية.
الدكتورة: مونيكا بيرتاجنولي (Monica Bertagnolli)، مديرة المعاهد الوطنية للصحة (NIH)
"عندما يتمكن المرضى ذوو الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية من الوصول إلى معلومات صحية واضحة ومفهومة، يتم تمكينهم من اتخاذ قرارات مُستنيرة بشأن صحتهم، مما يؤدي إلى الحصول على نتائج أفضل وتحسين رفاهيتهم. تلتزم المعاهد الوطنية للصحة بتوفير معلومات صحية وعلمية واضحة، ويُمكن الوصول إليها حتى يتمكن الجميع من الاستفادة منها."
أدميرال راشيل ليفين (Admiral Rachel Levine)، الأمين المساعد بوزارة الصحة والخدمات الإنسانية (OASH)
"يُعد الوصول إلى اللغة أمر حيوي لتحسين صحة ورفاهية الجميع. كما أننا نلتزم في وزارة الصحة والخدمات الإنسانية بتنفيذ السياسات والممارسات والبرامج التي تمنح الأولوية للعلم والابتكار والتعليم لتعزيز العدالة الاجتماعية والمساواة."
ميلاني فونتس راينر (Melanie Fontes Rainer)، مديرة مكتب الحقوق المدنية (OCR)، ورئيسة اللجنة التوجيهية للوصول إلى اللغات في وزارة الصحة والخدمات الإنسانية
"نحتفل اليوم بإنجاز مُهم، حيث نكشف بكل فخر عن خطط الوصول إلى اللغات المُحدثة لجميع أقسام وزارة الصحة والخدمات الإنسانية. توضح تلك الخطط التزامنا الراسخ بالمساواة في الوصول إلى الخدمات الصحية والإنسانية، والتأكد من توفر الرعاية وسهولة وصول الأفراد إليها بلغاتهم الأصلية، والتواصل الفعّال للأشخاص ذوي الإعاقة. ويُعد هذا دليلاً على التزامنا المتواصل بضمان أن يتمكن جميع الأفراد في شتى أنحاء البلاد، دون النظر إلى اللغة أو القدرة، من الوصول إلى الخدمات والمعلومات الحيوية التي يحتاجونها في الرعاية الصحية."
لويس بيس (Loyce Pace)، الأمين المساعد للشؤون العالمية (OGA)
"في معرض الاحتفال بالذكرى السنوية الرابعة والعشرين للأمر التنفيذي رقم 13166، الذي ينص على تحسين الوصول إلى الخدمات للأفراد ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية، يُؤكد مكتب الشؤون العالمية مُجددًا التزامه بهذه القضية المهمة. في عالمنا المترابط بشكل مُتزايد، يُعد التواصل الفعّال أمرًا حيويًا للصحة العالمية والخدمات الإنسانية. كما تؤدي خطط الوصول إلى اللغات من خلال الأقسام التشغيلية وأقسام الموظفين دورًا حاسمًا في تخطي عقبات اللغة، مما يضمن أن يتمكن الجميع، دون النظر إلى اللغات، من الوصول إلى الخدمات الأساسية التي يحتاجونها. ومن خلال تعزيز الشمولية اللغوية، فإننا ندعم شراكاتنا العالمية ونعزز هدفنا المشترك المتمثل في عالم أكثر صحة وإنصافًا للجميع."
رير أدميرال فيليسيا كولينز (Rear Admiral Felicia Collins)، الأمين المساعد لنائب لشؤون صحة الأقليات ومدير مكتب صحة الأقليات (OMH)
"إن القضاء على الفوارق الصحية العرقية والإثنية في شتى أنحاء بلدنا يتطلب منّا تحديد العقبات التي تحول دون الوصول إلى الرعاية الصحية وتخطيها، وأحد تلك العوائق هو اللغة. تُظهر خطة الوصول إلى اللغات الجديدة في مكتب صحة الأقليات التزامنا باستراتيجيات قابلة للتنفيذ بغية توفير وصول مفيد للغات ضمن برامجنا ومواردنا. سيواصل مكتب صحة الأقليات دعم الوصول الهادف إلى اللغة كعنصر حاسم لتحسين النتائج الصحية للأفراد ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية."
ماك آرثر ألين (McArthur Allen)، رئيس قضاة القانون الإداري، مكتب جلسات الاستماع والاستئناف للرعاية الطبية (OMHA)
"نفخر بتقديم خطة الوصول إلى اللغات الخاصة بمكتب جلسات الاستماع والاستئناف للرعاية الطبية تعزيزًا للمهمة المشتركة للوزارة ومكتب جلسات الاستماع والاستئناف للرعاية الطبية لتحسين الوصول للأشخاص ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية. كما أننا نتخذ حاليًا خطوة مهمة أخرى في تشكيل الرعاية الصحية الأمريكية من خلال ضمان تطبيق معايير مكتب جلسات الاستماع والاستئناف للرعاية الطبية الخاصة بالفصل العادل والموثوق وفي الوقت المناسب بالتساوي على جميع من نقدم لهم الخدمات.
ميكي تريباثي (Micky Tripathi)، حاصل على درجة الدكتوراه، وماجستير في السياسة، الأمين المساعد لسياسة التكنولوجيا ومكتب المنسق الوطني لتكنولوجيا المعلومات الصحية (بالنيابة) (ASTP/ONC)
"إن الوصول إلى اللغات عاملاً رئيسيًا في العدالة الصحية- فالحواجز اللغوية تقلل من وصول الشخص وفهمه للمعلومات الصحية المهمة وخدمات الرعاية، كما تقلل من قدرة الشخص على اتخاذ قرارات الرعاية الصحية لنفسه ولأسرته. بناءً على تحديث خطة الوصول إلى اللغات (LAP)، نأمل في تعزيز برامج تكنولوجيا المعلومات الصحية ومبادرات السياسات لدينا من خلال ضمان إتاحتها للجميع وفهمها، بما في ذلك الأشخاص ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية، والأشخاص ذوي الإعاقة."
ميريام إي دلفين ريتمون (Miriam E. Delphin-Rittmon)، حاصلة على درجة الدكتوراه، الأمين المساعد للصحة النفسية واستخدام المواد (SAMHSA)
"إن الوصول إلى اللغات حجر الزاوية في العدالة، حيث يُمكّننا من تلبية احتياجات المجتمعات المتنوعة في بلادنا. تعمل هذه الخطة على تعزيز تركيزنا على زيادة وصول السكان المحرومين بلغاتهم المُفضلة إلى البرامج التي تعزز الصحة العقلية، وتمنع إساءة استخدام المواد، وتوفر العلاج والدعم بهدف تعزيز التعافي."
إذا كنت تؤمن أنك أو أيّ طرف آخر قد تعرضت للتمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الجنس أو العمر أو الدين أو الإعاقة أو الوعي، فتفضل بزيارة بوابة شكاوى مكتب الحقوق المدنية لتقديم شكوى عبر الإنترنت على: https://www.hhs.gov/civil-rights/filing-a-complaint/index.html.
للحصول على المساعدة، اتصل بمكتب الحقوق المدنية التابع لوزارة الصحة والخدمات الإنسانية على رقم: 1019- 368 (800)؛ وجهاز اتصالات للصم مجانًا: 7697 - 537 (800)، أو عن طريق البريد الإلكتروني OCRMail@hhs.gov.
Receive the latest updates from the Secretary, Blogs, and News Releases
For general media inquiries, please contact media@hhs.gov.
For more information on HHS's web notification policies, see Website Disclaimers.